光生七岁的文言文翻译
2024-04-04 19:58:55
好评回答
1、文章出自于宋代的《破瓮救友》,译文如下:司马光字君实,陕州夏县人。父亲名字叫司马池,任天章阁待制。司马光7岁时,已经像成人一样庄重。听人讲《左氏春秋》,特别喜欢,了解其大意后回来以后讲给家人听。从那以后,他对《左氏春秋》喜欢得爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑。司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。
2、原文:司马光字君实,陕州夏县人也。父池,天章阁待制。光生七岁,凛然如成人。闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是书不释手,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:广业集团电话号码
- 下一篇:关闭电脑自动开启软件
猜你喜欢
-
勾当是什么意思
阅读量:50 -
红油面皮的热量高吗
阅读量:65 -
鱼缸里的樱花虾吃什么
阅读量:23 -
吃泥鳅大的好还是小的好
阅读量:58 -
食用碱水能用来洗碗吗
阅读量:50 -
全州牛排干锅的制作方法
阅读量:80 -
古人强调的修身指的是
阅读量:71 -
甘蔗不削皮能放几天
阅读量:45 -
商是代表的是除法还是乘法
阅读量:78 -
蓝松多肉植物
阅读量:70