夫子哂之翻译
2024-04-21 06:04:16
好评回答
1、翻译为夫子听了,微微一笑。这句话出自于《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》这篇文章。
2、《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,标题为后人所加。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。子路的轻率急躁,冉有的谦虚,公西华的委婉曲致,曾皙的高雅宁静,给人留下极其深刻的印象。是一段可读性很强的文章。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:vivo手机如何玩奥奇传说
- 下一篇:十万个为什么第1版几几年出版的
猜你喜欢
-
蒜蓉芥菜的做法
阅读量:51 -
有哪些男生霸气冷酷的网名
阅读量:74 -
炸鸡翅用生粉还是面粉
阅读量:26 -
素颜霜和防晒霜哪个先用
阅读量:35 -
手撕饼怎么做
阅读量:77 -
荔枝应该放冷冻还是冷藏
阅读量:11 -
羽衣甘蓝生吃还是熟吃
阅读量:35 -
四川重庆成都的关系
阅读量:30 -
酸菜炒土豆片怎么做
阅读量:94 -
拿香皂洗脸好不好
阅读量:79
猜你喜欢
-
阅读量:74
-
阅读量:91
-
阅读量:76
-
阅读量:66
-
阅读量:26
-
阅读量:16
-
阅读量:35
-
阅读量:74
-
阅读量:96
-
阅读量:6