泊秦淮翻译全文
2024-04-22 18:40:02
好评回答
1、泊秦淮(作者:杜牧)烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
2、译文:烟雾弥漫秋水,月光笼罩白沙;小船夜泊秦淮,靠近岸边酒家。歌女为人作乐,那知亡国之恨?她们在岸那边,还唱着后庭花。
3、这首诗是即景感怀的,金陵曾是六朝都城,繁华一时。目睹如今的唐朝国势日衰,当权者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆辙,无限感伤。首句写景,先竭力渲染水边夜色的清淡素雅;二句叙事,点明夜泊地点;三、四句感怀,由“近酒家”引出商女之歌,酒家多有歌妓,自然洒脱;由歌曲之靡靡,牵出“不知亡国恨”,抨击豪绅权贵沉溺于声色,含蓄深沉;由“亡国恨”推出“后庭花”的曲调,借陈后主之尸,鞭笞权贵的荒淫,深刻犀利。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
猜你喜欢
-
怎么举报qq群
阅读量:15 -
qq空间农场怎么删好友
阅读量:28 -
qq怎么上传群文件
阅读量:70 -
工资怎么交税
阅读量:17 -
怎么删除qq空间动态
阅读量:77 -
个人怎么纳税
阅读量:43 -
未满2年的房子怎么收税
阅读量:50 -
销项税额怎么算
阅读量:42 -
QQ飞车什么可以开宝石拆除刀
阅读量:21 -
qq飞车什么剧情有点券
阅读量:33
猜你喜欢
-
阅读量:8
-
阅读量:85
-
阅读量:62
-
阅读量:15
-
阅读量:33
-
阅读量:21
-
阅读量:45
-
阅读量:31
-
阅读量:53
-
阅读量:15