泊秦淮翻译全文
2024-04-22 18:40:02
好评回答
1、泊秦淮(作者:杜牧)烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
2、译文:烟雾弥漫秋水,月光笼罩白沙;小船夜泊秦淮,靠近岸边酒家。歌女为人作乐,那知亡国之恨?她们在岸那边,还唱着后庭花。
3、这首诗是即景感怀的,金陵曾是六朝都城,繁华一时。目睹如今的唐朝国势日衰,当权者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆辙,无限感伤。首句写景,先竭力渲染水边夜色的清淡素雅;二句叙事,点明夜泊地点;三、四句感怀,由“近酒家”引出商女之歌,酒家多有歌妓,自然洒脱;由歌曲之靡靡,牵出“不知亡国恨”,抨击豪绅权贵沉溺于声色,含蓄深沉;由“亡国恨”推出“后庭花”的曲调,借陈后主之尸,鞭笞权贵的荒淫,深刻犀利。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
猜你喜欢
-
家里wifi怎么改密码
阅读量:47 -
云备份有什么用
阅读量:20 -
坐飞机提前一个小时到机场可以吗
阅读量:91 -
下蹲运动有什么好处
阅读量:90 -
深色模式有什么用
阅读量:32 -
芝麻粒有什么用
阅读量:46 -
赤道的意思
阅读量:34 -
如何做丰臀运动
阅读量:52 -
玻璃胶用什么可以洗掉
阅读量:29 -
打印机怎么使用
阅读量:78
猜你喜欢
-
阅读量:68
-
阅读量:13
-
阅读量:93
-
阅读量:15
-
阅读量:76
-
阅读量:77
-
阅读量:38
-
阅读量:84
-
阅读量:43
-
阅读量:13