泊秦淮翻译及原文
2024-04-23 02:44:22
好评回答
1、《泊秦淮》原文:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。翻译:迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。
2、这首诗是即景感怀的,金陵曾是六朝都城,繁华一时。目睹如今的唐朝国势日衰,当权者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆辙,无限感伤。首句写景,先竭力渲染水边夜色的清淡素雅;二句叙事,点明夜泊地点;三、四句感怀,由“近酒家”引出商女之歌,酒家多有歌妓,自然洒脱;由歌曲之靡靡,牵出“不知亡国恨”,抨击豪绅权贵沉溺于声色,含蓄深沉;由“亡国恨”推出“后庭花”的曲调,借陈后主之尸,鞭笞权贵的荒淫,深刻犀利。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:佩戴手串的最佳松紧度
- 下一篇:什么样的人不可以吃鹅蛋
猜你喜欢
-
翡翠挂件五鼠是什么意思
阅读量:26 -
翡翠兰花挂件的寓意是什么
阅读量:19 -
翡翠戴久了有什么好处
阅读量:60 -
翡翠观音是什么
阅读量:50 -
翡翠吊坠佩戴注意什么
阅读量:85 -
梦见好大的蛇是什么意思
阅读量:15 -
梦见洋槐花是什么意思
阅读量:88 -
梦见蛇咬死人什么意思
阅读量:16 -
孕妇梦见涨水是什么意思
阅读量:56 -
梦见孝衣是什么意思
阅读量:83
猜你喜欢
-
阅读量:24
-
阅读量:64
-
阅读量:29
-
阅读量:8
-
阅读量:22
-
阅读量:19
-
阅读量:43
-
阅读量:84
-
阅读量:63
-
阅读量:71