暮春归故山草堂翻译
2024-05-09 01:30:03
好评回答
1、译文:
山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。
春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。
2、此诗开篇点题。“谷口”二字,暗示了题中“故山草堂”之所在;“春残”二字,扣题中“暮春”;以下几句都是“归”后的所见所感,思致清晰而严谨。谷口的环境是幽美的,春到谷口,更是别具一番景色。
然而,此次归来却是“春残时节”,眼前已是黄鸟稀,辛夷尽,杏花飞了。木兰花比杏花开得早,所以诗说“辛夷花尽杏花飞”。一“稀”、一“尽”、一“飞”,烘托出春光逝去,了无踪影的一派空寂、凋零的气氛。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:离职申请书内容
- 下一篇:世界最长河流是什么河流
猜你喜欢
-
打网球的注意事项
阅读量:29 -
猪头肉怎么吃
阅读量:14 -
猪怎么杀
阅读量:64 -
泰拉瑞亚猪鲨怎么召唤
阅读量:57 -
酸菜鸡怎么做好吃
阅读量:47 -
鲜虾怎么做好吃
阅读量:21 -
鱼头豆腐怎么做好吃
阅读量:52 -
猪肉怎么腌制
阅读量:62 -
胡萝卜洋葱怎么做好吃
阅读量:7 -
dnf真野猪怎么打
阅读量:32
猜你喜欢
-
阅读量:67
-
阅读量:47
-
阅读量:62
-
阅读量:14
-
阅读量:77
-
阅读量:8
-
阅读量:85
-
阅读量:32
-
阅读量:11
-
阅读量:89