暮春归故山草堂翻译
2024-05-09 01:30:03
好评回答
1、译文:
山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。
春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。
2、此诗开篇点题。“谷口”二字,暗示了题中“故山草堂”之所在;“春残”二字,扣题中“暮春”;以下几句都是“归”后的所见所感,思致清晰而严谨。谷口的环境是幽美的,春到谷口,更是别具一番景色。
然而,此次归来却是“春残时节”,眼前已是黄鸟稀,辛夷尽,杏花飞了。木兰花比杏花开得早,所以诗说“辛夷花尽杏花飞”。一“稀”、一“尽”、一“飞”,烘托出春光逝去,了无踪影的一派空寂、凋零的气氛。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:离职申请书内容
- 下一篇:世界最长河流是什么河流
猜你喜欢
-
生了男宝宝发朋友的报喜语录
阅读量:63 -
烂铁属于什么垃圾
阅读量:43 -
吃鸡时候怎么自动组队
阅读量:40 -
最简单怎么画公主
阅读量:66 -
吃鸡怎么关闭旁边
阅读量:13 -
空腹吃山楂肚子疼如何补救
阅读量:48 -
幼儿园老师对孩子的寄语简单
阅读量:75 -
生了女孩向朋友圈报喜语录
阅读量:83 -
竹高属于什么科
阅读量:72 -
华为手机不知道放哪里
阅读量:36
猜你喜欢
-
阅读量:60
-
阅读量:65
-
阅读量:25
-
阅读量:57
-
阅读量:76
-
阅读量:48
-
阅读量:55
-
阅读量:26
-
阅读量:83
-
阅读量:86