精卫填海文言文翻译
2024-05-11 14:49:16
好评回答
1、原文:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨(音同“笑”)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙(音同“音”)于东海。漳水出焉,东流注于河。
2、译文:再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。
3、有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
猜你喜欢
-
7种蔬菜更适合生吃
阅读量:56 -
家里养猫如何清洗毛绒
阅读量:9 -
翡翠冰糯种紫罗兰怎么区分
阅读量:64 -
室内适合种黑松吗
阅读量:61 -
变频空调外机一直转吗
阅读量:95 -
ipad
阅读量:40 -
菠菜常见植物有哪些
阅读量:66 -
招财麒麟摆放禁忌开光
阅读量:85 -
秋冬适合种什么蔬菜
阅读量:88 -
孩子的人格怎么教育
阅读量:61
猜你喜欢
-
阅读量:23
-
阅读量:16
-
阅读量:72
-
阅读量:49
-
阅读量:38
-
阅读量:12
-
阅读量:12
-
阅读量:53
-
阅读量:16
-
阅读量:55