精卫填海文言文翻译
2024-05-11 14:49:16
好评回答
1、原文:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨(音同“笑”)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙(音同“音”)于东海。漳水出焉,东流注于河。
2、译文:再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。
3、有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
猜你喜欢
-
巨蟹座为什么是星座之王
阅读量:46 -
长的女生网名
阅读量:6 -
芋头炖排骨的做法
阅读量:36 -
满绿翡翠手镯的价格
阅读量:52 -
阳光跟暖内心很温柔的文案
阅读量:78 -
什刹海为什么叫什刹海
阅读量:50 -
关于植树节的古诗有哪些
阅读量:64 -
北极和南极的区别
阅读量:88 -
为什么浏览器历史记录为空
阅读量:9 -
翡翠扳指
阅读量:52
猜你喜欢
-
阅读量:69
-
阅读量:74
-
阅读量:48
-
阅读量:17
-
阅读量:79
-
阅读量:51
-
阅读量:46
-
阅读量:81
-
阅读量:66
-
阅读量:28