自相矛盾翻译
2024-05-12 03:40:14
好评回答
1、翻译:
在战国时期,楚国有个卖矛和盾的人,他先夸耀自己的盾很坚硬,说:“无论用什么东西都无法破坏它!”
然后,他又夸耀自己的矛很锐利,说:“无论什么东西都能被其破坏!”市场上的人质问他:“如果用你的矛去刺你的盾,它们将怎么样?”那个人无法回答。众人嘲笑他。无法被刺穿的盾牌和没有刺不破盾的长矛,是不可能共同存在的。
2、原文:
楚人有鬻盾与,誉之盾之坚,物莫能陷也。”其矛曰:“吾矛之利,于物莫不陷也。”或曰:以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。众皆笑之。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
猜你喜欢
-
冬天贴卫生瓷多久能干
阅读量:14 -
紫苏种植方法及养护技术
阅读量:38 -
智障孩子打人骂人怎么引导
阅读量:60 -
冬天汽车停放多久热车
阅读量:37 -
汽车冬天行驶多久打火合适
阅读量:80 -
孩子打人老师怎么引导
阅读量:79 -
芽苗菜的家庭种植方法
阅读量:41 -
芹菜的种植养护方法
阅读量:32 -
瓠子的种植方法和养护
阅读量:56 -
棕竹种植方法和注意事项
阅读量:53
猜你喜欢
-
阅读量:88
-
阅读量:33
-
阅读量:28
-
阅读量:44
-
阅读量:43
-
阅读量:22
-
阅读量:40
-
阅读量:95
-
阅读量:14
-
阅读量:64