友谊地久天长原唱
2024-05-18 23:21:06
好评回答
1、原是苏格兰民间歌曲,即苏格兰盖尔语:Auld Lang Syne,这是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。
2、Auld Lang Syne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原文盖尔语版本外,这首歌亦被许多国家谱上了当地语言,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。
3、Auld Lang Syne,即《友谊地久天长》,后被用作《魂断蓝桥》,Its A Wonderful Life,When Harry Met Sally中的电影主题曲。在许多的西方国家,这首歌通常会在平安夜时演唱,象征送走旧年而迎接新的一年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为配乐,象征告别或结束的悲伤无奈之情。据知,部分百货公司或机构在临近关门的时间,会播出此音乐,示意客人尽快离开。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:微信拍一拍后面的字编辑
- 下一篇:中国经典电影
猜你喜欢
-
糍粑可以蒸着吃么
阅读量:70 -
竹叶莱炒肉丝
阅读量:34 -
不解冻的肉可以直接煮吗
阅读量:13 -
路遥知马力日久见人心的翻译
阅读量:31 -
远古和上古哪个更古老
阅读量:13 -
豌豆尖开花了还能吃吗
阅读量:91 -
丝瓜可以隔夜吃吗
阅读量:77 -
面条上面有白色颗粒可以吃吗
阅读量:61 -
榴莲千层有点酸是坏了吗
阅读量:8 -
超好看的自拍方法
阅读量:6
猜你喜欢
-
阅读量:76
-
阅读量:88
-
阅读量:62
-
阅读量:73
-
阅读量:69
-
阅读量:30
-
阅读量:35
-
阅读量:78
-
阅读量:31
-
阅读量:19