行军九日思长安故园翻译
2024-06-02 14:09:25
好评回答
1、原文:强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。
2、译文:九月九日重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来。我心情沉重地遥望我的故乡长安,那菊花大概傍在这战场零星的开放了。
3、作者介绍:岑参(cén shēn)(约715年—770年),汉族,南阳新野(今河南省南阳市新野县),唐代著名的边塞诗人。岑参10岁左右父亲去世,家境日趋困顿。他从兄属学,九岁属文。十五岁山居嵩颖,刻苦学习,遍读经史,奠定学业基础。20岁至长安(今陕西西安),献书求仕无成,奔走京洛(今河南洛阳),漫游河朔。天宝三载(744),登进士第,授右内率府兵曹参军。及第前曾作《感旧赋》,叙述家世沦替和个人坎坷。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:记承天寺夜游原文翻译
- 下一篇:夜上受降城闻笛翻译
猜你喜欢
-
陕西有哪些好玩的旅游景点
阅读量:37 -
协会秘书的工作有哪些
阅读量:51 -
职场待人接物有哪些基本礼仪
阅读量:81 -
灵芝的十大药用功效
阅读量:36 -
澳大利亚留学的具体条件有哪些
阅读量:32 -
鸡蛋牛奶美容功效
阅读量:44 -
描写山上景色的作文
阅读量:18 -
玉米的特点及功效作用
阅读量:61 -
罗曼罗兰的文学作品有哪些
阅读量:85 -
有什么好听有意义的英文网名
阅读量:15
猜你喜欢
-
阅读量:65
-
阅读量:47
-
阅读量:66
-
阅读量:13
-
阅读量:47
-
阅读量:52
-
阅读量:6
-
阅读量:5
-
阅读量:15
-
阅读量:64