三峡古诗翻译及原文
2024-06-02 20:25:16
1、原文
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。(阙通:缺;重岩一作:重峦)
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。(溯同:泝;暮到一作:暮至)
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。(巘一作:左山右献)
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
2、译文
在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方。悬崖峭壁重峦叠嶂,遮挡了天空和太阳。如果不是正午,就看不见太阳;如果不是半夜,就看不见月亮。
等到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行船只的航路都被阻断,无法通行。有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑乘奔驰的快马,驾着风,也不如船快。
等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,碧绿的潭水,回旋的清波,倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的松柏,山峰间悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山峻,草盛,确实趣味无穷。
每逢初晴的日子或者下霜的早晨,树林和山涧就显出一片清凉和寂静,常常有猿猴在高处拉长声音鸣叫,声音持续不断,显得非常凄惨悲凉,在空荡的山谷里传来猿叫的回声悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡之中巫峡最长,猿猴鸣叫几声凄凉得令人眼泪打湿衣裳。”
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:两个手机怎么连接热点
- 下一篇:夜书所见古诗翻译
猜你喜欢
-
鹅肉冰冻后能直接吃吗
阅读量:14 -
冰冻鸡蛋解冻后能直接吃吗
阅读量:8 -
熟鱼冰冻后再吃能直接加热吗
阅读量:52 -
请问钢锯片能带上火车吗
阅读量:46 -
生肉冰冻后解冻能直接给猫咪吃吗
阅读量:58 -
如何唤醒孩子沉迷的网络
阅读量:47 -
翡翠链珠佩戴什么吊坠
阅读量:33 -
橘色衣服染色怎么洗掉
阅读量:50 -
麻薯冰淇淋的做法
阅读量:9 -
怎么养寄居蟹才正确
阅读量:16
-
阅读量:86
-
阅读量:14
-
阅读量:60
-
阅读量:93
-
阅读量:47
-
阅读量:9
-
阅读量:14
-
阅读量:36
-
阅读量:15
-
阅读量:88