三峡的翻译简短
2024-06-16 09:00:35
1、《三峡》翻译:
在七百里的三峡中,两岸都是连绵的高山,全然没有中断的地方;层层的悬崖,排排的峭壁,遮挡了天空和太阳。如果不是正午,就看不到太阳;如果不是半夜,就看不到月亮。
到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻断。有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,期间相距一千二百里,即使骑上飞奔的快马,驾着疾风,也不如船快。
等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流回旋着清波,碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上,大多生长着许多奇形怪状的松柏,悬泉瀑布在山峰之间飞流冲荡。水清,树荣,山峻,草盛,的确是趣味无穷。
在秋天,每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有猿猴在高处拉长声音鸣叫,声音持续不断,显得非常悲惨凄凉,在空荡的山谷里传来猿叫的回声,声音悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
2、《三峡》原文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:让人一眼惊艳的文案
- 下一篇:抖音服装类最好的文案
猜你喜欢
-
武汉卤藕片的做法
阅读量:21 -
喝纯牛奶可以美白吗
阅读量:43 -
孕吐从什么时候开始
阅读量:60 -
适合老年人的食谱
阅读量:94 -
双皮奶的热量
阅读量:73 -
孕妇可以吃枇杷吗中期
阅读量:6 -
黑胡桃色搭配禁忌
阅读量:44 -
生发黑豆汤
阅读量:18 -
室内需要涂防晒霜吗
阅读量:12 -
男人吃生鸡蛋有什么好处
阅读量:43
-
阅读量:36
-
阅读量:6
-
阅读量:85
-
阅读量:30
-
阅读量:32
-
阅读量:54
-
阅读量:14
-
阅读量:52
-
阅读量:54
-
阅读量:40