兼葭原文和翻译
2024-06-28 10:40:00
好评回答
1、原文:
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
2、译文:
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:家用圆底锅还是平底锅
- 下一篇:新鲜金银花怎么烘干家庭
猜你喜欢
-
梦到别人生孩子是什么意思
阅读量:36 -
电脑怎么换壁纸
阅读量:96 -
干海参的泡发方法
阅读量:37 -
六月二十七日望湖楼醉书古诗
阅读量:62 -
花呗提前还款怎么还
阅读量:95 -
电脑插入耳机没声音
阅读量:57 -
海参的功效与作用及禁忌
阅读量:60 -
怎么修改电脑开机密码
阅读量:60 -
牧童古诗
阅读量:29 -
夏日绝句古诗
阅读量:31
猜你喜欢
-
阅读量:15
-
阅读量:45
-
阅读量:95
-
阅读量:35
-
阅读量:96
-
阅读量:88
-
阅读量:55
-
阅读量:30
-
阅读量:75
-
阅读量:55