逢入京使的翻译
2024-07-13 21:30:06
好评回答
1、译文:向东遥望长安家园路途遥远,思乡之泪沾湿双袖难擦干。在马上匆匆相逢没有纸笔写书信,只有托你捎个口信,给家人报平安。
2、原文:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
3、创作背景:根据刘开扬《岑参诗集编年笺注·岑参年谱》,此诗作于公元749年(天宝八载)诗人赴安西(今新疆维吾尔自治区库车县)上任途中。这是岑参第一次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府书记。此时诗人34岁,前半生功名不如意,无奈之下,出塞任职。他告别了在长安的妻子,跃马踏上漫漫征途,西出阳关,奔赴安西。岑参也不知走了多少天,就在通西域的大路上,他忽地迎面碰见一个老相识。立马而谈,互叙寒温,知道对方要返京述职,不免有些感伤,同时想到请他捎封家信回长安去安慰家人,报个平安。此诗就描写了这一情景。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
猜你喜欢
-
鸭掌木烂根怎么办
阅读量:68 -
藕字五笔怎么打
阅读量:78 -
毛巾变黄变硬怎么办
阅读量:20 -
绿豆芽素包怎么做好吃
阅读量:91 -
蛋糕卷怎么做出毛巾底
阅读量:86 -
莲藕怎么切
阅读量:87 -
碗托的调料汁怎么弄
阅读量:81 -
黑豆芽怎么生
阅读量:57 -
黑豆芽怎么吃
阅读量:68 -
黄豆芽怎么吃
阅读量:78