争雁文言文翻译
2024-07-14 16:14:07
好评回答
1、原文:昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竟斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。
2、译文:从前有一对兄弟看到天上的飞雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:“射下来就煮着吃。”他的弟弟争着说:“行动舒缓的雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好。”争吵起来,而且同到社伯那里去评理。长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵。随后兄弟俩再去找天上的飞雁,飞雁早已又高又远地飞走了。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:新疆正宗清炖羊肉怎么做
- 下一篇:火锅瘦肉怎么做
猜你喜欢
-
家庭版铜锣烧的做法
阅读量:86 -
论语十则背诵训练方法
阅读量:56 -
酥鱼罐头的做法
阅读量:70 -
纸嫁衣第四关攻略
阅读量:26 -
口袋妖怪白金光洛林联盟怎么走
阅读量:61 -
新刹车片的保养归零方法
阅读量:49 -
手竿钓到大鱼拉杆方法
阅读量:73 -
取消腾讯视频自动续费
阅读量:39 -
永恒的追猎累积任务怎么做
阅读量:52 -
qq钱包里的钱怎么用
阅读量:57
猜你喜欢
-
阅读量:71
-
阅读量:45
-
阅读量:55
-
阅读量:39
-
阅读量:46
-
阅读量:95
-
阅读量:31
-
阅读量:54
-
阅读量:5
-
阅读量:71