高级英语句子翻译技巧
2024-07-20 02:07:59
好评回答
1、在翻译高级英语句子时,有多个代词要使用删减法;遇到固定的句型要找到相应的中文译法;要注意句子中的主被动时态的转换;学会分析句子的基本成分,抓住主干,再填充修饰的成分。
2、拆分法。当然,英译汉的时候,就要采取完全相反的战术——拆分法,即把一个长难句细细拆分为一个个小短句、简单句,并适当补充词语,是句子通顺。最后,注意还需要按照汉语习惯调整语序,达到不仅能看懂而且不拗口的目标。
3、省略翻译法。要求把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
猜你喜欢
-
怎么辨别渣男
阅读量:76 -
男人为什么迷上水瓶女
阅读量:24 -
电钢琴怎么选
阅读量:93 -
牛肉如何切
阅读量:31 -
夜间一个人开车禁忌
阅读量:95 -
卫衣起球怎么去除
阅读量:7 -
离婚女性最需要什么
阅读量:70 -
成年人晚上磨牙什么原因
阅读量:18 -
高智商小孩表现
阅读量:77 -
如何补充维生素b1
阅读量:15
猜你喜欢
-
阅读量:27
-
阅读量:64
-
阅读量:87
-
阅读量:87
-
阅读量:63
-
阅读量:59
-
阅读量:36
-
阅读量:89
-
阅读量:25
-
阅读量:26