月色真美为什么是我爱你的意思
2024-07-20 20:56:57
好评回答
1、“今晚的月色真美”是来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的I love you翻译成日文。学生直译成“我爱你”,但夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄。学生问那应该怎么说呢,夏目漱石沉吟片刻,告诉学生,说“月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”就足够了。今晚月色真美也有“和你一起看的月亮最美”的隐意。
2、月亮,日文:月,发音:Tsuki爱(喜欢),日文:好き,发音:Suki。
3、因为发音接近,因此,产生的美好联想。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:自制钓鱼浮漂制作方法
- 下一篇:冲刺三级跳练习方法
猜你喜欢
-
让眉毛变浓的小窍门
阅读量:47 -
红酒雪梨怎么颜色好看窍门
阅读量:86 -
荷包蛋的正确做法窍门
阅读量:78 -
彩铅用纸怎么挑选
阅读量:87 -
怎么挑选舒适的隐形
阅读量:17 -
怎么样挑选女式雪地靴
阅读量:71 -
怎么挑选润唇膏颜色
阅读量:33 -
用大米爆米花步骤窍门
阅读量:51 -
温暖伤感文案
阅读量:13 -
支付宝搜索在吗文案
阅读量:52
猜你喜欢
-
阅读量:42
-
阅读量:73
-
阅读量:33
-
阅读量:61
-
阅读量:53
-
阅读量:55
-
阅读量:47
-
阅读量:60
-
阅读量:42
-
阅读量:22