春思李白古诗原文翻译及赏析
2024-07-21 15:16:28
好评回答
1、原文:燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏。
2、译文:燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝。当你怀念家园盼望归家之日时,我早就因思念你而愁肠百结。春风啊你与我素不相识,为何要吹进罗帐激起我的愁思呢?
3、赏析:这首诗题为《春思》,大意是写一位出征军人的妻子。在明媚的春日里对丈夫梦绕魂牵的思念,以及对反侵略战争早日胜利的盼望。盛唐是社会相对安定的时期,但边境战争却并未停息。前方将士与家乡亲人相互思念之情。仍然是诗人们吟咏的重要主题。这一类诗作总的来说具有较为深刻的社会意义,内容也较为充实。由于富有真情实感.其中不乏千古传涌的佳作。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
猜你喜欢
-
梦到吵架是什么预兆
阅读量:14 -
梦见生小孩儿是什么意思
阅读量:24 -
葱油饼的面需要发吗
阅读量:72 -
夹生米饭能炒熟吗
阅读量:23 -
鲜花生能冷冻保存吗
阅读量:14 -
春卷可以蒸着吃吗
阅读量:90 -
梦到狗是什么征兆
阅读量:54 -
新碗要怎么处理才能用
阅读量:26 -
脆柿子能放多久
阅读量:46 -
酸菜上面烂了下面还能吃吗
阅读量:44
猜你喜欢
-
阅读量:32
-
阅读量:6
-
阅读量:61
-
阅读量:13
-
阅读量:29
-
阅读量:79
-
阅读量:85
-
阅读量:58
-
阅读量:75
-
阅读量:42