春思李白古诗原文翻译及赏析
2024-07-21 15:16:28
好评回答
1、原文:燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏。
2、译文:燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝。当你怀念家园盼望归家之日时,我早就因思念你而愁肠百结。春风啊你与我素不相识,为何要吹进罗帐激起我的愁思呢?
3、赏析:这首诗题为《春思》,大意是写一位出征军人的妻子。在明媚的春日里对丈夫梦绕魂牵的思念,以及对反侵略战争早日胜利的盼望。盛唐是社会相对安定的时期,但边境战争却并未停息。前方将士与家乡亲人相互思念之情。仍然是诗人们吟咏的重要主题。这一类诗作总的来说具有较为深刻的社会意义,内容也较为充实。由于富有真情实感.其中不乏千古传涌的佳作。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
猜你喜欢
-
起亚狮跑的车轮胎是什么型号的
阅读量:24 -
Windows中全部选中当前文件夹中的文件用的快捷键是
阅读量:18 -
大众途观1.8tsi不是多功能方向盘的是几几年的
阅读量:61 -
营养与健康的关系是什么?
阅读量:5 -
迈腾电子手刹控制单元在哪里
阅读量:52 -
梦见寺庙
阅读量:57 -
郑伯克段于鄢原文及翻译注释
阅读量:41 -
世界旅游业的发展特点是如何在主题公园中表现的
阅读量:66 -
杠杆的机械效率与哪些因素有关
阅读量:91 -
弯梁摩托车发动机拆卸
阅读量:82
猜你喜欢
-
阅读量:12
-
阅读量:54
-
阅读量:29
-
阅读量:83
-
阅读量:35
-
阅读量:81
-
阅读量:92
-
阅读量:27
-
阅读量:46
-
阅读量:57