长歌行汉乐府英文怎么翻译
2024-07-30 11:53:33
好评回答
1、英文翻译:
A Song in Slow Time
Green the mallow in the garden,
Waiting for sunlight to dry the morning dew;
Bright spring diffuses virtue,
Adding fresh luster to all living things.
Yet I dread the coming of autumn
When leaves turn yellow and the flowers fade.
A hundred streams flow eastwards to the ocean,
Nevermore to turn west again;
And one who mis-spends his youth
In old age will grieve in vain
2、原文:
汉乐府----《长歌行》
青青园中葵,
朝露待日晞。
阳春布德泽,
万物生光辉。
常恐秋节至,
焜黄华叶衰。
百川东到海,
何时复西归?
少壮不努力,
老大徒伤悲。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:河南五一旅游最佳去处
- 下一篇:广州公办高中和民办高中的区别
猜你喜欢
-
中秋节的风俗习惯有哪些
阅读量:22 -
不卸妆直接用洗面奶洗脸可以吗
阅读量:61 -
黑芝麻的功效与作用有哪些
阅读量:36 -
父亲节送什么花给爸爸好
阅读量:18 -
关于日行一善的资料
阅读量:87 -
关于星空的资料50字
阅读量:95 -
关于科学的资料30字
阅读量:22 -
关于辩论的资料
阅读量:26 -
关于游山西村的资料
阅读量:81 -
关于太湖石的资料30字
阅读量:19
猜你喜欢
-
阅读量:94
-
阅读量:66
-
阅读量:72
-
阅读量:74
-
阅读量:55
-
阅读量:37
-
阅读量:22
-
阅读量:49
-
阅读量:92
-
阅读量:67