蒹葭原文翻译
2024-08-05 01:54:55
好评回答
1、蒹葭原文:
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
2、蒹葭翻译:
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。
逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。
逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。
河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。
逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
3、创作背景:
把这首诗当作一首爱情诗来解读:为追求心中思慕之人不可得而作。《蒹葭》属于《秦风》。秦风共十篇,大都是东周时代这个区域的民歌。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:桑叶泡水喝有什么功效和作用
- 下一篇:什么是原单
猜你喜欢
-
三江源是哪三江
阅读量:59 -
亲爱的热爱的车窗吻第几集
阅读量:48 -
晚餐心情语录
阅读量:68 -
乌纱帽什么意思
阅读量:13 -
华为mate30和华为p30的区分区别在哪里
阅读量:43 -
余额宝1000元一天收益多少
阅读量:65 -
支付宝恋爱基金在哪里
阅读量:63 -
椅子为什么要有靠背
阅读量:52 -
涂口红需要注意什么
阅读量:62 -
大专生能考公务员吗
阅读量:23
猜你喜欢
-
阅读量:87
-
阅读量:43
-
阅读量:66
-
阅读量:48
-
阅读量:24
-
阅读量:89
-
阅读量:86
-
阅读量:41
-
阅读量:28
-
阅读量:85