兄弟争雁文言文翻译
2024-08-07 09:51:00
好评回答
1、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃。 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空中早已远去。
2、原文:昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁宜烹,翔雁宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
猜你喜欢
-
希宇徐盈是什么电视剧
阅读量:62 -
电焊机风扇不转是什么原因
阅读量:38 -
手机无法显示插件怎么回事
阅读量:46 -
绿洲怎么看通讯录好友
阅读量:61 -
华为笔记本电脑关机快捷键
阅读量:76 -
wps不能新建文档
阅读量:79 -
小米3为什么安装不了微信
阅读量:31 -
什么英雄克制牧魂人
阅读量:90 -
小挖机履带掉了怎么上
阅读量:86 -
lg台式电脑主机一打开显示节能模式
阅读量:91
猜你喜欢
-
阅读量:26
-
阅读量:43
-
阅读量:58
-
阅读量:26
-
阅读量:88
-
阅读量:15
-
阅读量:9
-
阅读量:75
-
阅读量:74
-
阅读量:37