齐王一日临朝文言文翻译
2024-08-20 20:58:59
1、“齐王一日临朝”出自苏轼《艾子杂说》,译文为:有一天,齐王上早朝时看着侍臣们说:“我们的国家地处几个强国间,每年苦于支付大量军备费用。现在我想抽调一批壮丁,修筑一座规模很大的城墙,从东海筑起,连通即墨,途经太行山,连接轩辕山,直下武关,曲折蜿蜒四千里,即可与各强国隔绝,使秦国不能窥觎我国的西方,楚国不得偷犯我国的南方,韩国和魏国不得牵制我国的左右,这难道不是一件非常有利的事吗?现在让老百姓去修筑长城,虽会有些劳累,但日后就不会再有远征和遭受侵犯的祸患,可以一劳永逸了。(老百姓)听见我下达这个命令,谁能不欢欣踊跃地前来参加呢?”艾子回答说:“今天早晨下雪,我来赶早朝,看见路旁有一个百姓,袒露着身子,冻倒在地上,望着老天唱哀歌。我很奇怪,便问他什么缘故。他对我说:‘这场大雪顺应了时令,正高兴明年人们能吃到贱价的麦子,可是我在今年就要被冻死了。’这件事正像今天所说的筑长城,等到长城筑完,还不知道享受永久安乐的是些什么人呢?”
2、原文:齐王一日临朝,顾谓侍臣曰:“吾国介于数强国间,岁苦支备,今欲调丁壮,筑大城,自东海起,连即墨,经大行,接轩辕,下武关,逶迤四千里,与诸国隔绝,使秦不得窥吾西,楚不得窃吾南,韩、魏不得持吾之左右,岂不大利耶?今,百姓筑城,虽有少劳,而异日不复有征戍侵虞之患,可以永逸矣。闻吾下令,孰不欣跃而来耶?”艾子对曰:“今旦大雪,臣趋朝,见路侧有民,裸露僵踣,望天而歌。臣怪之,问其故。答曰:‘大雪应候,且喜明年人食贱麦,我即今年冻死矣。’正如今日筑城,百姓不知享永逸者当在何人也?”
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:小龙虾保鲜储存方法
- 下一篇:南京长江五个大桥分别叫什么
猜你喜欢
-
描写太阳日落的重要句子
阅读量:5 -
摔跤万能技巧
阅读量:86 -
精忠报国形容哪些人
阅读量:50 -
山地水平仪的使用方法
阅读量:32 -
小圆菇浓汤如何做
阅读量:39 -
牙结石去除方法
阅读量:70 -
柴油机熄火器接线方法
阅读量:57 -
饺子皮如何做更筋道
阅读量:23 -
翡翠abc货的区别是什么
阅读量:53 -
快速去青春痘方法
阅读量:53
-
阅读量:36
-
阅读量:30
-
阅读量:92
-
阅读量:51
-
阅读量:26
-
阅读量:73
-
阅读量:45
-
阅读量:86
-
阅读量:79
-
阅读量:63