陆友仁读书佐酒苏子美豪放不羁原文注释翻译
2024-08-23 20:07:18
1、【原文】: 读书佐酒 (元)陆友仁 苏子美①豪放不羁,好饮酒。在外舅②杜祁公家,每夕读书,以一斗为率③。公深以为疑,使子弟④密觇⑤之。闻子美读《汉书? 张良传》,至“良与客狙击秦皇帝,误中副车⑥,遽抚掌曰:“惜乎,击之不中!”遂满饮一大白。又读,至“良曰‘始臣起下邳,与上会于留⑦,此天以授陛下’”,又抚案曰:“君臣相遇,其难如此!”复举一大白。公闻之,大笑曰:“有如此下酒物,一斗不为多也。” ――(选自《研北杂志》)
2、【注释】:①苏子美:即宋代诗人苏舜钦,子美是他的字。 ②外舅:岳父。 ③率(l ǜ):标准。 ④子弟:家中的晚辈。 ⑤觇(ch ān )偷看。 ⑥副车:帝王外出时随从的车。 ⑦始臣起下邳(p ī),与上会于留指张良在下邳得到《太公兵法》, 后与刘邦于留县相会的经历。上,指刘邦。
3、【翻译】:苏子美为人豪放不羁,喜欢饮酒。他在岳父杜祁公的家里时,每天读书,(他边读边饮酒,)以喝完一斗为限度。杜祁公(对此)深感怀疑,就派家中年轻的晚辈去偷偷察看他。正听到子美在读《汉书张良传》,(当他)读到张良与刺客偷袭行刺秦始皇,刺客抛出的大铁椎只砸在秦始皇的副车上(这一段)时。他突然拍手说:“可惜呀!没有打中。”于是满满喝了一大杯酒。又读到张良说:“自从我在下邳起义后与皇上在陈留相遇,这是天将我送给陛下呀。”(苏子美)又拍桌子说:“君臣相遇,竟如此艰难呀。”又喝下一大杯(酒)。杜祁公听说后,大笑说:“有这样的下酒物,一斗不算多啊。”
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
猜你喜欢
-
东亚杯2019比赛时间
阅读量:5 -
蹭到了一点油墨怎么洗
阅读量:51 -
第三次科技革命以什么为代表
阅读量:62 -
虹猫蓝兔光明剑虹猫受伤第几集
阅读量:75 -
如何做蔬菜生意
阅读量:56 -
住宅楼梯台阶宽高度国家规定尺寸是多少?
阅读量:81 -
怎么量客厅的平米
阅读量:26 -
怎么维护好客户关系
阅读量:47 -
怀旧服如何挂机不掉线
阅读量:58 -
签商品房买卖合同注意什么
阅读量:31
-
阅读量:75
-
阅读量:20
-
阅读量:88
-
阅读量:76
-
阅读量:80
-
阅读量:37
-
阅读量:28
-
阅读量:24
-
阅读量:52
-
阅读量:18