水调歌头原文及翻译
2024-08-30 03:28:09
1、《水调歌头·明月几时有》原文:
苏轼〔宋代〕
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
2、译文:丙辰年(公元1076年)的中秋节,高高兴兴地喝酒直到天亮,喝了个大醉,写下这首词,同时也思念弟弟苏辙。
明月从什么时候开始有的呢?我拿着酒杯遥问苍天。不知道天上的宫殿,今晚是哪一年。我想凭借着风力回到天上去看一看,又担心美玉砌成的楼宇太高了,我经受不住寒冷。起身舞蹈玩赏着月光下自己清朗的影子,月宫哪里比得上在人间。
月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人。明月不应该对人们有什么怨恨吧,可又为什么总是在人们离别之时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这事儿自古以来就很难周全。希望人们可以长长久久地在一起,即使相隔千里也能一起欣赏这美好的月亮。
3、创作背景:这首词是公元1076年(宋神宗熙宁九年)中秋作者在密州时所作。词前的小序交待了写词的过程:“丙辰中秋,欢饮达旦,大醉。作此篇,兼怀子由。”苏轼因为与当权的变法者王安石等人政见不同,自求外放,辗转在各地为官。他曾经要求调任到离苏辙较近的地方为官,以求兄弟多多聚会。公元1074年(熙宁七年)苏轼差知密州。到密州后,这一愿望仍无法实现。公元1076年的中秋,皓月当空,银辉遍地,词人与胞弟苏辙分别之后,已七年未得团聚。此刻,词人面对一轮明月,心潮起伏,于是乘酒兴正酣,挥笔写下了这首名篇。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:三峡文言文翻译和原文
- 下一篇:墨玉有佩戴禁忌
猜你喜欢
-
吃什么对眼睛视力有好处
阅读量:87 -
为什么有些镜子用得久了会感觉没有原来清晰
阅读量:88 -
女人吃龟苓膏的好处
阅读量:52 -
什么叫拨比
阅读量:23 -
头伏吃饺子的寓意
阅读量:23 -
牙齿涂氟有什么好处
阅读量:78 -
足疗的好处和功效
阅读量:31 -
小猴子的长尾巴的作用是什么
阅读量:47 -
包皮手术好处
阅读量:81 -
处理废水的缓冲池起什么作用
阅读量:57
-
阅读量:73
-
阅读量:10
-
阅读量:16
-
阅读量:58
-
阅读量:77
-
阅读量:93
-
阅读量:44
-
阅读量:37
-
阅读量:7
-
阅读量:27