人教版五年级下册自相矛盾的译文
2024-09-01 17:45:51
好评回答
1、原文。楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
2、翻译。楚国有一个既卖盾又卖矛的人,他夸耀自己盾和矛说:“我的盾坚固无比,没有东西能够穿透。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,没有东西不能穿透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,会怎么样呢?”那人没办法回答。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于世界上。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:描写难熬的句子有哪些
- 下一篇:重庆方言的意思
猜你喜欢
-
电脑读不出u盘怎么办
阅读量:29 -
鸡心的营养价值
阅读量:25 -
香菇蒸鸡
阅读量:94 -
鼠标滚轮失灵修复方法
阅读量:50 -
尾戒的含义与戴法
阅读量:19 -
电脑ip地址在哪里看
阅读量:58 -
鸡心煮多久能熟
阅读量:12 -
如何清理c盘没用的文件
阅读量:69 -
四是四十是十绕口令歌
阅读量:88 -
鸡心怎么炒
阅读量:67
猜你喜欢
-
阅读量:71
-
阅读量:53
-
阅读量:53
-
阅读量:57
-
阅读量:21
-
阅读量:73
-
阅读量:51
-
阅读量:26
-
阅读量:15
-
阅读量:75