人教版五年级下册自相矛盾的译文
2024-09-01 17:45:51
好评回答
1、原文。楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
2、翻译。楚国有一个既卖盾又卖矛的人,他夸耀自己盾和矛说:“我的盾坚固无比,没有东西能够穿透。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,没有东西不能穿透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,会怎么样呢?”那人没办法回答。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于世界上。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:描写难熬的句子有哪些
- 下一篇:重庆方言的意思
猜你喜欢
-
罗汉果性热还是性凉
阅读量:45 -
微信为什么不能绑定手机号
阅读量:71 -
空心菜是凉性的还是热性的
阅读量:80 -
枇杷是凉性水果还是热性水果
阅读量:86 -
微信回复嗯嗯是什么情况
阅读量:19 -
皮裤的正确清洗方法
阅读量:27 -
柚子是凉性还是热性水果
阅读量:92 -
葡萄是热性食物还是凉性的
阅读量:74 -
韭菜属于热性还是凉性
阅读量:77 -
家居风水简介
阅读量:91
猜你喜欢
-
阅读量:57
-
阅读量:35
-
阅读量:94
-
阅读量:64
-
阅读量:56
-
阅读量:83
-
阅读量:7
-
阅读量:81
-
阅读量:75
-
阅读量:60