子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译及注释
2024-09-02 13:35:54
好评回答
1、子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。”
2、(你们)平时常说:“没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”注释:侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁;侍坐:此处指执弟子之礼,侍奉老师而坐。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
猜你喜欢
-
第一部赵四扮演者
阅读量:20 -
冰上的尤里维克托原型
阅读量:84 -
车44路的原型事件
阅读量:53 -
白马非马的哲学原理
阅读量:75 -
汽车定速巡航怎么使用方法
阅读量:92 -
守孝三年的规矩
阅读量:67 -
表压力和绝对压力的关系
阅读量:33 -
wants怎么读
阅读量:10 -
何的组词
阅读量:45 -
respect怎么读
阅读量:44
猜你喜欢
-
阅读量:29
-
阅读量:43
-
阅读量:48
-
阅读量:70
-
阅读量:46
-
阅读量:31
-
阅读量:59
-
阅读量:67
-
阅读量:75
-
阅读量:30