文言文翻译的方法
2024-09-17 23:59:12
好评回答
1、对译:对译是指按原文词序,逐字逐句地进行翻译。
2、移位:移位是指古代汉语某些词序与表达方式与现代汉语不同,翻译时要按现代汉语表达习惯移动词语位置。
3、增补:增补是指古代汉语省略或表达过于简古的地方,今译时要作必要的增补。
4、删减:与“增补”相反,删减是指原文中个别词语可以删掉不译。文言文中某些表达方式和某些虚词,现代汉语中已不再使用,也没有类似的句法结构和相应的虚词,遇到这种情况,只要译文已把原文的意思表达清楚了,个别词语可以不译。
5、保留:保留指原文中有些词语可以不译而直接保留在译文中。凡古今意义相同的词语,特别是许多基本词汇,如人、牛、山、草等,当然可以保留不译。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:宸字取名的寓意男孩
- 下一篇:草字头下面一个弓字怎么念
猜你喜欢
-
swarovski是什么牌子
阅读量:77 -
杀寇决演员表
阅读量:45 -
jordan是什么牌子
阅读量:71 -
鲤鱼和草鱼哪个好吃
阅读量:89 -
青鱼好吃吗
阅读量:35 -
pola是什么牌子
阅读量:81 -
狂鸟读什么
阅读量:32 -
手机上怎么处理违章扣分罚款
阅读量:57 -
广式腊肠炒什么菜好吃
阅读量:34 -
一个斩一个金读什么
阅读量:32
猜你喜欢
-
阅读量:19
-
阅读量:26
-
阅读量:57
-
阅读量:51
-
阅读量:13
-
阅读量:13
-
阅读量:9
-
阅读量:71
-
阅读量:8
-
阅读量:32