文言文翻译的方法
2024-09-17 23:59:12
好评回答
1、对译:对译是指按原文词序,逐字逐句地进行翻译。
2、移位:移位是指古代汉语某些词序与表达方式与现代汉语不同,翻译时要按现代汉语表达习惯移动词语位置。
3、增补:增补是指古代汉语省略或表达过于简古的地方,今译时要作必要的增补。
4、删减:与“增补”相反,删减是指原文中个别词语可以删掉不译。文言文中某些表达方式和某些虚词,现代汉语中已不再使用,也没有类似的句法结构和相应的虚词,遇到这种情况,只要译文已把原文的意思表达清楚了,个别词语可以不译。
5、保留:保留指原文中有些词语可以不译而直接保留在译文中。凡古今意义相同的词语,特别是许多基本词汇,如人、牛、山、草等,当然可以保留不译。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:宸字取名的寓意男孩
- 下一篇:草字头下面一个弓字怎么念
猜你喜欢
-
野芹菜的功效与作用
阅读量:62 -
怎样除腋下的味
阅读量:92 -
枣花蜜的功效与作用
阅读量:34 -
香港电影推荐
阅读量:75 -
中邪电影推荐
阅读量:8 -
亮剑结局
阅读量:16 -
地胆头的功效与作用
阅读量:47 -
参片泡水喝有什么功效
阅读量:48 -
银饰品怎么清洗变亮泽
阅读量:95 -
桎梏怎么读
阅读量:57
猜你喜欢
-
阅读量:59
-
阅读量:30
-
阅读量:5
-
阅读量:45
-
阅读量:19
-
阅读量:71
-
阅读量:67
-
阅读量:58
-
阅读量:29
-
阅读量:32