文言文翻译的方法
2024-09-17 23:59:12
好评回答
1、对译:对译是指按原文词序,逐字逐句地进行翻译。
2、移位:移位是指古代汉语某些词序与表达方式与现代汉语不同,翻译时要按现代汉语表达习惯移动词语位置。
3、增补:增补是指古代汉语省略或表达过于简古的地方,今译时要作必要的增补。
4、删减:与“增补”相反,删减是指原文中个别词语可以删掉不译。文言文中某些表达方式和某些虚词,现代汉语中已不再使用,也没有类似的句法结构和相应的虚词,遇到这种情况,只要译文已把原文的意思表达清楚了,个别词语可以不译。
5、保留:保留指原文中有些词语可以不译而直接保留在译文中。凡古今意义相同的词语,特别是许多基本词汇,如人、牛、山、草等,当然可以保留不译。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:宸字取名的寓意男孩
- 下一篇:草字头下面一个弓字怎么念
猜你喜欢
-
已取票的火车票怎么退票
阅读量:89 -
美的空调制热显示h5是什么意思
阅读量:38 -
悬挑梁钢筋如何构造?
阅读量:22 -
广电宽带怎么更改wifi密码
阅读量:64 -
每天两张面膜皮肤能吸收吗
阅读量:31 -
冬天开车去东北要注意些什么
阅读量:87 -
暖手宝充电时滋滋的响怎么办
阅读量:32 -
密查电视剧全集大结局
阅读量:44 -
洗完车车门冻了怎么办
阅读量:29 -
合肥有什么好玩的地方
阅读量:49
猜你喜欢
-
阅读量:5
-
阅读量:80
-
阅读量:49
-
阅读量:55
-
阅读量:48
-
阅读量:6
-
阅读量:67
-
阅读量:69
-
阅读量:29
-
阅读量:74