鹬蚌相争的译文
2024-09-22 14:50:41
好评回答
1、翻译:
赵国将要出战燕国,苏代为了燕国,对惠王说:“我这次来的时候,经过易水,正好看见一只河蚌正张着壳晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭合,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘如果你不放了我,今明两天不下雨,那你就成死蚌了’。河蚌也对鹬说:‘我怎么能放了你?今明两天你的嘴取不出来,就会饿死你。’两个都不肯放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。如今,赵国讨伐燕国,万一攻打不下来燕国,民间百姓就会苦不聊生,疲惫不堪,臣恐怕秦国就是那个坐收渔翁之利的渔夫啊,所以我希望赵王三思而后行。”赵王说:“好。”于是停止了攻打燕国的计划。
2、原文:
赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。”乃止。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:中流失舟一壶千金的意思
- 下一篇:腐竹快速泡发的方法
猜你喜欢
猜你喜欢
-
阅读量:84
-
阅读量:88
-
阅读量:54
-
阅读量:53
-
阅读量:26
-
阅读量:37
-
阅读量:66
-
阅读量:11
-
阅读量:87
-
阅读量:87