李煜乌夜啼林花谢了春红太匆匆无奈朝来寒雨晚来风翻译
2024-09-27 19:52:35
好评回答
1、译文:
姹紫嫣红的花儿转眼已经凋谢,春光未免太匆忙。也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢?
着雨的林花娇艳欲滴好似那美人的胭脂泪。花儿和怜花人相互留恋,什么时候才能再重逢呢?人生令人遗憾的事情太多,就像那东逝的江水,不休不止,永无尽头。
2、原文:
林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。
胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨水长东。(相留 一作:留人)
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:香菇炒鸡的做法
- 下一篇:王昌龄采莲曲荷叶罗裙一色裁芙蓉向脸两边开全诗翻译
猜你喜欢
-
橄榄菜在家种植方法
阅读量:15 -
梼杌是什么神兽
阅读量:8 -
什么是新闻评论
阅读量:66 -
垄断市场是什么意思
阅读量:73 -
驾驶员离开汽车时应注意
阅读量:96 -
汽车油箱是什么材料
阅读量:56 -
汽车车门什么材料
阅读量:37 -
汽车方向盘的材料是什么
阅读量:87 -
汽车购置税要什么材料
阅读量:18 -
莜面是什么东西
阅读量:85
猜你喜欢
-
阅读量:85
-
阅读量:81
-
阅读量:55
-
阅读量:68
-
阅读量:76
-
阅读量:83
-
阅读量:52
-
阅读量:40
-
阅读量:28
-
阅读量:40