李煜乌夜啼林花谢了春红太匆匆无奈朝来寒雨晚来风翻译
2024-09-27 19:52:35
好评回答
1、译文:
姹紫嫣红的花儿转眼已经凋谢,春光未免太匆忙。也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢?
着雨的林花娇艳欲滴好似那美人的胭脂泪。花儿和怜花人相互留恋,什么时候才能再重逢呢?人生令人遗憾的事情太多,就像那东逝的江水,不休不止,永无尽头。
2、原文:
林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。
胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨水长东。(相留 一作:留人)
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:香菇炒鸡的做法
- 下一篇:王昌龄采莲曲荷叶罗裙一色裁芙蓉向脸两边开全诗翻译
猜你喜欢
-
苹果手机夜间模式怎么设置
阅读量:85 -
微信模式如何恢复白天
阅读量:35 -
抖音夜间模式怎么设置
阅读量:35 -
空心大油条的做法及配方
阅读量:49 -
国家机构有哪些
阅读量:47 -
在家最快做凉皮的方法
阅读量:28 -
自己在家炸油条做法
阅读量:10 -
端午节的由来和传统风俗
阅读量:64 -
爱的飞行日记歌词全部
阅读量:66 -
鸽子歌词
阅读量:41
猜你喜欢
-
阅读量:79
-
阅读量:7
-
阅读量:10
-
阅读量:69
-
阅读量:28
-
阅读量:74
-
阅读量:83
-
阅读量:41
-
阅读量:64
-
阅读量:30