文言文的特点有哪些翻译方法
2024-11-07 06:12:28
好评回答
1、文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。
2、所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。
3、所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。
4、这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:中国古典舞的基本手位有哪些
- 下一篇:excel表格的快速学习法有哪些呢
猜你喜欢
-
世事茫茫难自料春愁黯黯独成眠的意思
阅读量:73 -
彩叶竹芋怎么水培养殖方法
阅读量:56 -
铁树在北方冬天怎么养护
阅读量:6 -
过桥分野色移石动云根的意思
阅读量:41 -
草木知春不久归百般红紫斗芳菲的意思
阅读量:81 -
常恐秋风早飘零君不知的意思
阅读量:78 -
木菊怎么修剪方法
阅读量:8 -
与君今世为兄弟又结来生未了因的意思
阅读量:62 -
月影多肉怎么养才能出状态
阅读量:62 -
六月雪怎么过冬天
阅读量:34
猜你喜欢
-
阅读量:64
-
阅读量:23
-
阅读量:93
-
阅读量:89
-
阅读量:66
-
阅读量:71
-
阅读量:83
-
阅读量:16
-
阅读量:78
-
阅读量:45