文言文的特点有哪些翻译方法
2024-11-07 06:12:28
好评回答
1、文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。
2、所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。
3、所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。
4、这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:中国古典舞的基本手位有哪些
- 下一篇:excel表格的快速学习法有哪些呢
猜你喜欢
-
攻城掠地怎么配武将
阅读量:45 -
辣椒盖子打不开怎么办
阅读量:54 -
围棋只能吃一颗一颗的吃吗
阅读量:5 -
如何选购儿童家具
阅读量:43 -
儿童地垫如何选购
阅读量:61 -
热水瓶盖子吸住了打不开怎么办
阅读量:28 -
七雄争霸怎么俘虏君主
阅读量:17 -
塑料杯三角形里1-7分别代表什么
阅读量:22 -
效率最高的是什么循环
阅读量:63 -
如何选购一款好的集成灶
阅读量:15