客至古诗翻译及赏析
2024-11-16 12:12:31
好评回答
1、译文:草堂的南北绿水缭绕、春意荡漾,只见鸥群日日结队飞来。长满花草的庭院小路不曾因为迎客而打扫,只是为了你的到来,我家草门首次打开。离集市太远盘中没好菜肴,家境贫寒只有陈酒浊酒招待。如肯与邻家老翁举杯一起对饮,那我就隔着篱笆将他唤来。
2、赏析:这是一首至情至性的纪事诗,表现出诗人纯朴的性格和好客的心情。作者自注:“喜崔明府相过”,可见诗题中的“客”,即指崔明府。其具体情况不详,杜甫母亲姓崔,有人认为,这位客人可能是他的母姓亲戚。“明府”,是唐人对县令的尊称。相“过”,即探望、相访。
3、原文:《客至》
杜甫 〔唐代〕
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:普洱茶是属于哪个地方的特产
- 下一篇:富贵不能滛主旨是什么
猜你喜欢
-
怎么辨别渣男
阅读量:55 -
男人为什么迷上水瓶女
阅读量:91 -
电钢琴怎么选
阅读量:76 -
牛肉如何切
阅读量:16 -
夜间一个人开车禁忌
阅读量:74 -
卫衣起球怎么去除
阅读量:22 -
离婚女性最需要什么
阅读量:16 -
成年人晚上磨牙什么原因
阅读量:87 -
高智商小孩表现
阅读量:64 -
如何补充维生素b1
阅读量:5
猜你喜欢
-
阅读量:7
-
阅读量:24
-
阅读量:32
-
阅读量:88
-
阅读量:15
-
阅读量:24
-
阅读量:66
-
阅读量:68
-
阅读量:27
-
阅读量:92