诗经蒹葭原文及翻译
2024-12-03 20:52:09
好评回答
1、诗经《国风·蒹葭》原文:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
2、译文:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
猜你喜欢
-
2022属虎男孩殷姓的名字
阅读量:22 -
名著里好听唯美的名字
阅读量:10 -
被称为工具书之王的是
阅读量:88 -
女孩好听名字2022免费大全
阅读量:84 -
银杏树产地
阅读量:85 -
海棠花的叶子边缘干枯是什么原因
阅读量:47 -
徇组词
阅读量:94 -
植物分为几大类
阅读量:35 -
椰子种类
阅读量:28 -
樱花的花期一般有几天
阅读量:81
猜你喜欢
-
阅读量:74
-
阅读量:78
-
阅读量:19
-
阅读量:66
-
阅读量:52
-
阅读量:61
-
阅读量:9
-
阅读量:87
-
阅读量:28
-
阅读量:43