自相矛盾原文及翻译
2024-12-03 23:33:15
好评回答
1、原文:楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
2、译文:楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
猜你喜欢
-
伤害性不大侮辱性极强是什么意思
阅读量:70 -
红星照耀中国手抄报内容资料
阅读量:60 -
长城的资料传说
阅读量:17 -
伏地魔什么梗
阅读量:89 -
野草莓长什么样
阅读量:36 -
狼性尾款人是什么意思
阅读量:78 -
基金老实人是什么意思
阅读量:82 -
舒适圈什么梗
阅读量:45 -
抗日手抄报内容资料
阅读量:95 -
文明少年的内容资料
阅读量:50
猜你喜欢
-
阅读量:38
-
阅读量:67
-
阅读量:51
-
阅读量:64
-
阅读量:13
-
阅读量:90
-
阅读量:81
-
阅读量:28
-
阅读量:77
-
阅读量:16