临江之麋文言文翻译
2024-12-07 20:28:09
《临江之麋》文言文翻译:临江有个人,打猎时捉到一只麋鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,都摇着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗。从此主人每天都抱着小鹿接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它。后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍。时间长了,那些狗也都按照主人的意愿做了。
麋鹿逐渐长大,忘记了自己是麋,以为狗真的是自己的朋友,时常和狗互相碰撞在地上打滚,越来越亲近。狗害怕主人,于是和鹿玩耍,和鹿十分友善,但时常地舔自己的嘴唇。多年之后,鹿走出家门,看见外面的很多狗在路上,跑过去想跟狗玩耍。这群野狗见了鹿既高兴又愤怒,一起把它吃掉,路上一片狼藉。麋鹿到死也没有明白过来。
《临江之麋》原文
临江之人,畋得麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒。怛之。自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善,然时啖其舌。三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。麋至死不悟。
《临江之麋》是唐代文学家柳宗元创作的一篇寓言小品类的文章。这篇文章描写了临江之麋依仗主人的宠势而傲“内犬”,最终落得个被“外犬”“共杀食之”的悲惨结局,影射了那些无才无德、依势放纵、恃宠而骄的奴才,讽刺了他们的悲惨命运,也讽刺了那些无自知之明,认敌为友,结果招致灭亡的人。文章细节描写和心理描写细致逼真,形象传神。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:打捞铁牛翻译
- 下一篇:杨子之邻人亡羊文言文翻译
猜你喜欢
-
最经典的上海本帮菜前十
阅读量:41 -
云南小吃排行榜
阅读量:66 -
云南有哪些特色美食
阅读量:28 -
北京人早餐吃什么
阅读量:52 -
河北美食排行榜
阅读量:96 -
云南特色小吃有哪些
阅读量:58 -
天津最好吃的美食街
阅读量:49 -
天津五大著名小吃街
阅读量:86 -
西安最好吃的羊肉泡馍在哪
阅读量:64 -
吉林老字号美食推荐
阅读量:70
-
阅读量:72
-
阅读量:73
-
阅读量:45
-
阅读量:62
-
阅读量:33
-
阅读量:51
-
阅读量:85
-
阅读量:76
-
阅读量:33
-
阅读量:78